# Translation of Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 12:54:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s: The number of events with this hook
#: src/event-list-table.php:449
msgid "Delete all events with this hook (%s)"
msgstr "このフックを持つすべてのイベントを削除する (%s)"
#. translators: Pause is a verb
#: src/event-list-table.php:415
msgid "Pause this hook"
msgstr "このフックを一時停止"
#. translators: Resume is a verb
#: src/event-list-table.php:404
msgid "Resume this hook"
msgstr "このフックを再開"
#. translators: 1: Date and time, 2: Timezone
#: src/bootstrap.php:1564 src/bootstrap.php:1709
msgid "Site time when page loaded: %1$s (%2$s)"
msgstr "ページがロードされたサイト時間:%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1643
msgid "Resumed the %s hook."
msgstr "フック %s を再開。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1638
msgid "Paused the %s hook."
msgstr "フック %s を一時停止。"
#: src/bootstrap.php:636 src/bootstrap.php:678
msgid "You are not allowed to pause or resume cron events."
msgstr "Cron イベントの一時停止や再開を行う権限がありません。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/event.php:302
msgid "Failed to resume the cron event %s."
msgstr "Cron イベント %s の再開に失敗。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/event.php:271
msgid "Failed to pause the cron event %s."
msgstr "Cron イベント %s の一時停止に失敗。"
#. translators: State of a cron event, adjective
#: src/event-list-table.php:521
msgid "Paused"
msgstr "一時停止"
#: src/event-list-table.php:241
msgid "Paused events"
msgstr "一時停止中のイベント"
#. translators: %s: Function name
#: src/bootstrap.php:1904
msgid "Function %s does not exist"
msgstr "関数 %s がありません"
#: src/bootstrap.php:1647
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"
#: src/bootstrap.php:739
msgid "Could not save CSV file."
msgstr "CSV ファイルを保存できませんでした。"
#: src/event-list-table.php:299
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1589
msgid "Scheduled the cron event %s to run now. The original event will not be affected."
msgstr "cron イベント %s を実行するようにスケジュールしました。元のイベントは影響を受けません。"
#: src/bootstrap.php:874 src/bootstrap.php:904 src/bootstrap.php:922
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. translators: %s: URL to the documentation
#: src/bootstrap.php:866
msgid "Read the WordPress.org documentation on WP-Cron for more technical details about the WP-Cron system for developers."
msgstr "開発者向けの WP-Cron システムの技術的な詳細については、WP-Cron に関する WordPress.org のドキュメントをお読みください。"
#. translators: %s: URL to the documentation
#: src/bootstrap.php:859
msgid "Read the Frequently Asked Questions (FAQ) which cover many common questions and answers."
msgstr "多くの一般的な質問とその回答を網羅した、よくある質問(FAQ)」をお読みください。"
#. translators: %s: URL to the documentation
#: src/bootstrap.php:852
msgid "Read the WP Crontrol wiki which contains information about events that have missed their schedule, problems with spawning a call to the WP-Cron system, and much more."
msgstr "スケジュールを逃したイベントの情報や、WP-Cron システムへの呼び出しの生成の問題点などが記載されているWP Crontrol wiki を読んでください。"
#: src/bootstrap.php:847
msgid "There are several places to get help with issues relating to WP-Cron:"
msgstr "WP-Cron に関する問題については、いくつかの場所でヘルプを得ることができます:"
#: src/event-list-table.php:482
msgid "This is a WordPress core event and cannot be deleted"
msgstr "これは WordPress のコアイベントであり、削除することはできません"
#: src/event-list-table.php:240
msgid "Custom events"
msgstr "カスタムイベント"
#: src/event-list-table.php:239
msgid "WordPress core events"
msgstr "WordPress コアイベント"
#: src/event-list-table.php:238
msgid "Events with no action"
msgstr "アクションのないイベント"
#: src/event-list-table.php:237
msgid "All events"
msgstr "すべてのイベント"
#: src/event.php:141
msgid "Invalid timestamp provided."
msgstr "無効なタイムスタンプが指定されました。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/event.php:113 src/event.php:194
msgid "Failed to schedule the cron event %s."
msgstr "cron イベント %s をスケジュールできませんでした。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/event.php:74 src/event.php:376
msgid "The cron event %s could not be found."
msgstr "cron イベント %s が見つかりませんでした。"
#: src/event-list-table.php:694
msgid "No matching cron events."
msgstr "一致する cron イベントはありません。"
#. translators: %s: Help page URL.
#: src/event-list-table.php:100
msgid "One or more cron events have missed their schedule."
msgstr "1 つ以上の cron イベントがスケジュールに含まれていません。"
#: src/bootstrap.php:1688
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: src/bootstrap.php:1404
msgid "Event Type"
msgstr "イベント種別"
#: src/bootstrap.php:1297
msgid "The event you are trying to edit does not exist."
msgstr "編集しようとしているイベントは存在しません。"
#: src/bootstrap.php:1172 src/bootstrap.php:1200 src/event-list-table.php:102
msgid "More information"
msgstr "詳細情報"
#. translators: %s: Help page URL.
#: src/bootstrap.php:1170
msgid "PHP default timezone is not set to UTC. This may cause issues with cron event timings."
msgstr "PHP のデフォルトのタイムゾーンが UTC に設定されていません。このため、cron イベントのタイミングに問題が発生する可能性があります。"
#: src/bootstrap.php:85
msgctxt "verb"
msgid "Sponsor"
msgstr "スポンサー"
#. translators: 1: The name of the configuration constant, 2: The value of the
#. configuration constant
#: src/event-list-table.php:672 src/schedule-list-table.php:201
msgid "This interval is less than the %1$s constant which is set to %2$s seconds. Events that use it may not run on time."
msgstr "この間隔は、%2$s秒に設定されている %1$s 定数よりも小さくなります。これを使用するイベントは、時間通りに実行されない場合があります。"
#: src/event-list-table.php:692
msgid "There are currently no scheduled cron events."
msgstr "現在、スケジュールされた cron イベントはありません。"
#. translators: %s: Time period, for example "8 minutes"
#: src/event-list-table.php:635
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"
#. translators: 1: Line number, 2: Error message text
#: src/event-list-table.php:542
msgid "Line %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s行:%2$s"
#: src/event-list-table.php:489
msgid "Select this row"
msgstr "この行を選択"
#. translators: %s: UTC offset
#: src/event-list-table.php:174
msgid "Next Run (%s)"
msgstr "次回実行 (%s)"
#: src/event-list-table.php:170
msgid "Hook"
msgstr "フック"
#: src/schedule-list-table.php:234
msgid "There are no schedules."
msgstr "スケジュールはありません。"
#: src/schedule-list-table.php:120
msgid "This schedule is added by another plugin and cannot be deleted"
msgstr "このスケジュールは別のプラグインで追加されたもので、削除することはできません"
#: src/schedule-list-table.php:118 src/schedule-list-table.php:154
msgid "This is a WordPress core schedule and cannot be deleted"
msgstr "これは WordPress のコアスケジュールであり、削除することはできません"
#. translators: %s: Schedule name
#: src/event.php:423
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "不明 (%s)"
#: src/bootstrap.php:1696
msgid "Search Hook Names"
msgstr "フック名の検索"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1633
msgid "Failed to save the cron event %s."
msgstr "%s cron イベントの保存に失敗しました。"
#: src/bootstrap.php:1628
msgid "Deleted the selected cron events."
msgstr "選択された cron イベントを削除しました。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1614
msgid "Deleted the cron event %s."
msgstr "%s cron イベントを削除しました。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1609
msgid "Created the cron event %s."
msgstr "%s cron イベントを作成しました。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1604
msgid "Saved the cron event %s."
msgstr "%s cron イベントを保存しました。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1599
msgid "There are no %s cron events to delete."
msgstr "削除する %s cron イベントはありません。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1594
msgid "Deleted all %s cron events."
msgstr "すべての %s cron イベントを削除しました。"
#: src/bootstrap.php:1370 src/bootstrap.php:1804
msgid "Edit Cron Event"
msgstr "Cron イベントの編集"
#: src/bootstrap.php:1349
msgid "Add Event"
msgstr "イベントの追加"
#: src/bootstrap.php:1336
msgid "Update Event"
msgstr "イベントの更新"
#. translators: 1: The name of the plugin that controls the running of cron
#. events.
#: src/bootstrap.php:1087
msgid "WP-Cron spawning is being managed by the %s plugin."
msgstr "WP-Cron の生成はプラグイン %s によって管理されています。"
#. translators: 1: The name of the cron schedule.
#: src/bootstrap.php:961
msgid "Added the cron schedule %s."
msgstr "cron スケジュール %s を追加しました。"
#. translators: 1: The name of the cron schedule.
#: src/bootstrap.php:956
msgid "Deleted the cron schedule %s."
msgstr "cron スケジュール %s を削除しました。"
#: src/bootstrap.php:899
msgid "Schedules"
msgstr "スケジュール"
#: src/bootstrap.php:894
msgid "Events"
msgstr "イベント"
#. translators: %s: An input field for specifying a date and time
#: src/bootstrap.php:1518
msgid "At: %s"
msgstr "指定: %s"
#: src/bootstrap.php:1509
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
#: src/bootstrap.php:1503
msgid "Now"
msgstr "今"
#: src/bootstrap.php:506 src/bootstrap.php:558
msgid "You are not allowed to delete PHP cron events."
msgstr "PHP cron イベントを削除することはできません。"
#: src/bootstrap.php:253 src/bootstrap.php:337
msgid "You are not allowed to edit PHP cron events."
msgstr "PHP cron イベントを編集することはできません。"
#. translators: 1, 2, and 3: Example values for an input field.
#: src/bootstrap.php:1480
msgid "Use a JSON encoded array, e.g. %1$s, %2$s, or %3$s"
msgstr "JSON でエンコードされた配列を使用します。例: %1$s、%2$s、%3$s"
#. translators: The PHP tag name
#: src/bootstrap.php:1431
msgid "The opening %s tag must not be included."
msgstr "開始 %s タグは含めないでください。"
#: src/schedule-list-table.php:122
msgid "This custom schedule is in use and cannot be deleted"
msgstr "このカスタムスケジュールは使用中のため、削除できません。"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://github.com/johnbillion/wp-crontrol/graphs/contributors"
msgstr "https://github.com/johnbillion/wp-crontrol/graphs/contributors"
#. Author of the plugin
msgid "John Blackbourn & crontributors"
msgstr "John Blackbourn と貢献者達"
#. translators: 1: The name of the PHP cron event.
#: src/event-list-table.php:509
msgid "PHP Cron (%s)"
msgstr "PHP Cron (%s)"
#: src/event-list-table.php:177
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: src/bootstrap.php:1573
msgid "You cannot add, edit, or delete PHP cron events because your user account does not have the ability to edit files."
msgstr "現在のアカウントには編集者権限がないため、PHP cron イベントを追加、編集、削除できません。"
#. translators: %s Timezone name.
#: src/bootstrap.php:1538
msgid "Timezone: %s"
msgstr "タイムゾーン: %s"
#: src/bootstrap.php:1470
msgid "Arguments (optional)"
msgstr "引数 (オプション)"
#: src/bootstrap.php:1443
msgid "Event Name (optional)"
msgstr "イベント名 (オプション)"
#. translators: %s: A file name
#: src/bootstrap.php:1313
msgid "Cron events trigger actions in your code. A cron event needs a corresponding action hook somewhere in code, e.g. the %1$s file in your theme."
msgstr "Cron イベントはコード内のアクションをトリガーします。 Cron イベントはコードのどこかに対応するアクションフックを必要とします。(例: あなたのテーマの%1$sファイル)"
#: src/bootstrap.php:1309
msgid "Cron events trigger actions in your code. Enter the schedule of the event, as well as the PHP code to execute when the action is triggered."
msgstr "Cron イベントはコード内のアクションをトリガーします。 アクションのトリガ時に実行する PHP コードと同様に、イベントのスケジュールを入力します。"
#. translators: 1: The name of the PHP constant that is set.
#: src/bootstrap.php:1104
msgid "The %s constant is set to true."
msgstr "%s 定数は true に設定されています。"
#. translators: 1: The name of the PHP constant that is set.
#: src/bootstrap.php:1096
msgid "The %s constant is set to true. WP-Cron spawning is disabled."
msgstr "%s 定数は true に設定されています。 WP-Cron の誘発が無効になります。"
#. translators: 1: The HTTP response code.
#: src/bootstrap.php:1137
msgid "Unexpected HTTP response code: %s"
msgstr "予期しない HTTP 応答コード: %s"
#: src/bootstrap.php:996 src/bootstrap.php:1018
msgid "Add Cron Schedule"
msgstr "Cron スケジュールの追加"
#: src/bootstrap.php:824 src/bootstrap.php:825 src/bootstrap.php:1686
#: src/bootstrap.php:1768
msgid "Cron Events"
msgstr "Cron イベント"
#: src/bootstrap.php:140 src/bootstrap.php:191
msgid "You are not allowed to add new PHP cron events."
msgstr "新しい PHP cron イベントを追加することはできません。"
#. Description of the plugin
msgid "WP Crontrol enables you to view and control what's happening in the WP-Cron system."
msgstr "WP Crontrol では、WP-Cron システムで何が起こっているかを表示したり、制御したりすることができます。"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-crontrol/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/plugins/wp-crontrol/"
#. Plugin Name of the plugin
#: src/bootstrap.php:769 src/event-list-table.php:587
msgid "WP Crontrol"
msgstr "WP Crontrol"
#: src/bootstrap.php:1990
msgid "now"
msgstr "現在"
#. translators: 1: The number of seconds in an interval of time.
#: src/bootstrap.php:1986
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"
#. translators: 1: The number of minutes in an interval of time.
#: src/bootstrap.php:1984
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"
#. translators: 1: The number of hours in an interval of time.
#: src/bootstrap.php:1982
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"
#. translators: 1: The number of days in an interval of time.
#: src/bootstrap.php:1980
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s日"
#. translators: 1: The number of weeks in an interval of time.
#: src/bootstrap.php:1978
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s週間"
#. translators: 1: The number of months in an interval of time.
#: src/bootstrap.php:1976
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%sか月"
#. translators: 1: The number of years in an interval of time.
#: src/bootstrap.php:1974
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"
#: src/event-list-table.php:391
msgid "Run now"
msgstr "今すぐ実行"
#: src/event-list-table.php:377
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: src/bootstrap.php:761 src/bootstrap.php:1423 src/event-list-table.php:536
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP コード"
#: src/bootstrap.php:228 src/bootstrap.php:347 src/event-list-table.php:511
msgid "PHP Cron"
msgstr "PHP Cron"
#: src/event-list-table.php:566 src/event-list-table.php:599
msgid "None"
msgstr "なし"
#: src/bootstrap.php:1548 src/event-list-table.php:178
msgid "Recurrence"
msgstr "頻度"
#: src/bootstrap.php:1495
msgid "Next Run"
msgstr "次の実行"
#: src/bootstrap.php:1459
msgid "Hook Name"
msgstr "フック名"
#: src/event-list-table.php:171
msgid "Arguments"
msgstr "引数"
#: src/bootstrap.php:1372 src/bootstrap.php:1799
msgid "Add Cron Event"
msgstr "Cron イベントの追加"
#. translators: 1: Error message text.
#: src/bootstrap.php:1196
msgid "There was a problem spawning a call to the WP-Cron system on your site. This means WP-Cron events on your site may not work. The problem was: %s"
msgstr "サイトの WP-Cron システムへの呼び出しが頻発する問題がありました。 つまり、サイトの WP-Cron イベントが機能しない可能性があります。 問題: %s。"
#: src/bootstrap.php:1007
msgid "Interval (seconds)"
msgstr "間隔 (秒)"
#: src/bootstrap.php:1001 src/schedule-list-table.php:79
msgid "Internal Name"
msgstr "内部名"
#: src/bootstrap.php:997
msgid "Adding a new cron schedule will allow you to schedule events that re-occur at the given interval."
msgstr "新しい cron スケジュールを追加すると、指定された間隔で再発生するイベントをスケジュールすることができます。"
#: src/event-list-table.php:221 src/event-list-table.php:429
#: src/schedule-list-table.php:131
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/bootstrap.php:1013 src/schedule-list-table.php:81
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#: src/schedule-list-table.php:80
msgid "Interval"
msgstr "間隔"
#: src/bootstrap.php:817 src/bootstrap.php:818 src/bootstrap.php:988
#: src/bootstrap.php:1772
msgid "Cron Schedules"
msgstr "Cron スケジュール"
#: src/bootstrap.php:601
msgid "You are not allowed to run cron events."
msgstr "Cron イベントを実行する権限がありません。"
#: src/bootstrap.php:456 src/bootstrap.php:498 src/bootstrap.php:551
msgid "You are not allowed to delete cron events."
msgstr "Cron イベントを削除する権限がありません。"
#: src/bootstrap.php:441
msgid "You are not allowed to delete cron schedules."
msgstr "Cron スケジュールを削除する権限がありません。"
#: src/bootstrap.php:423
msgid "You are not allowed to add new cron schedules."
msgstr "新規 cron スケジュールを追加する権限がありません。"
#: src/bootstrap.php:245
msgid "You are not allowed to edit cron events."
msgstr "Cron イベントを編集する権限がありません。"
#: src/bootstrap.php:133
msgid "You are not allowed to add new cron events."
msgstr "新規 cron イベントを追加する権限がありません。"
#: src/bootstrap.php:786 src/event-list-table.php:681 src/schedule.php:105
msgid "Non-repeating"
msgstr "繰り返さない"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1619 src/event.php:240
msgid "Failed to the delete the cron event %s."
msgstr "Cron イベント %s を削除できませんでした。"
#. translators: 1: The name of the cron event.
#: src/bootstrap.php:1624
msgid "Failed to the execute the cron event %s."
msgstr "Cron イベント %s を実行できませんでした。"