# Translation of Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 12:54:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Crontrol - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: The number of events with this hook #: src/event-list-table.php:449 msgid "Delete all events with this hook (%s)" msgstr "このフックを持つすべてのイベントを削除する (%s)" #. translators: Pause is a verb #: src/event-list-table.php:415 msgid "Pause this hook" msgstr "このフックを一時停止" #. translators: Resume is a verb #: src/event-list-table.php:404 msgid "Resume this hook" msgstr "このフックを再開" #. translators: 1: Date and time, 2: Timezone #: src/bootstrap.php:1564 src/bootstrap.php:1709 msgid "Site time when page loaded: %1$s (%2$s)" msgstr "ページがロードされたサイト時間:%1$s (%2$s)" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1643 msgid "Resumed the %s hook." msgstr "フック %s を再開。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1638 msgid "Paused the %s hook." msgstr "フック %s を一時停止。" #: src/bootstrap.php:636 src/bootstrap.php:678 msgid "You are not allowed to pause or resume cron events." msgstr "Cron イベントの一時停止や再開を行う権限がありません。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/event.php:302 msgid "Failed to resume the cron event %s." msgstr "Cron イベント %s の再開に失敗。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/event.php:271 msgid "Failed to pause the cron event %s." msgstr "Cron イベント %s の一時停止に失敗。" #. translators: State of a cron event, adjective #: src/event-list-table.php:521 msgid "Paused" msgstr "一時停止" #: src/event-list-table.php:241 msgid "Paused events" msgstr "一時停止中のイベント" #. translators: %s: Function name #: src/bootstrap.php:1904 msgid "Function %s does not exist" msgstr "関数 %s がありません" #: src/bootstrap.php:1647 msgid "An unknown error occurred." msgstr "不明なエラーが発生しました。" #: src/bootstrap.php:739 msgid "Could not save CSV file." msgstr "CSV ファイルを保存できませんでした。" #: src/event-list-table.php:299 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1589 msgid "Scheduled the cron event %s to run now. The original event will not be affected." msgstr "cron イベント %s を実行するようにスケジュールしました。元のイベントは影響を受けません。" #: src/bootstrap.php:874 src/bootstrap.php:904 src/bootstrap.php:922 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #. translators: %s: URL to the documentation #: src/bootstrap.php:866 msgid "Read the WordPress.org documentation on WP-Cron for more technical details about the WP-Cron system for developers." msgstr "開発者向けの WP-Cron システムの技術的な詳細については、WP-Cron に関する WordPress.org のドキュメントをお読みください。" #. translators: %s: URL to the documentation #: src/bootstrap.php:859 msgid "Read the Frequently Asked Questions (FAQ) which cover many common questions and answers." msgstr "多くの一般的な質問とその回答を網羅した、よくある質問(FAQ)」をお読みください。" #. translators: %s: URL to the documentation #: src/bootstrap.php:852 msgid "Read the WP Crontrol wiki which contains information about events that have missed their schedule, problems with spawning a call to the WP-Cron system, and much more." msgstr "スケジュールを逃したイベントの情報や、WP-Cron システムへの呼び出しの生成の問題点などが記載されているWP Crontrol wiki を読んでください。" #: src/bootstrap.php:847 msgid "There are several places to get help with issues relating to WP-Cron:" msgstr "WP-Cron に関する問題については、いくつかの場所でヘルプを得ることができます:" #: src/event-list-table.php:482 msgid "This is a WordPress core event and cannot be deleted" msgstr "これは WordPress のコアイベントであり、削除することはできません" #: src/event-list-table.php:240 msgid "Custom events" msgstr "カスタムイベント" #: src/event-list-table.php:239 msgid "WordPress core events" msgstr "WordPress コアイベント" #: src/event-list-table.php:238 msgid "Events with no action" msgstr "アクションのないイベント" #: src/event-list-table.php:237 msgid "All events" msgstr "すべてのイベント" #: src/event.php:141 msgid "Invalid timestamp provided." msgstr "無効なタイムスタンプが指定されました。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/event.php:113 src/event.php:194 msgid "Failed to schedule the cron event %s." msgstr "cron イベント %s をスケジュールできませんでした。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/event.php:74 src/event.php:376 msgid "The cron event %s could not be found." msgstr "cron イベント %s が見つかりませんでした。" #: src/event-list-table.php:694 msgid "No matching cron events." msgstr "一致する cron イベントはありません。" #. translators: %s: Help page URL. #: src/event-list-table.php:100 msgid "One or more cron events have missed their schedule." msgstr "1 つ以上の cron イベントがスケジュールに含まれていません。" #: src/bootstrap.php:1688 msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: src/bootstrap.php:1404 msgid "Event Type" msgstr "イベント種別" #: src/bootstrap.php:1297 msgid "The event you are trying to edit does not exist." msgstr "編集しようとしているイベントは存在しません。" #: src/bootstrap.php:1172 src/bootstrap.php:1200 src/event-list-table.php:102 msgid "More information" msgstr "詳細情報" #. translators: %s: Help page URL. #: src/bootstrap.php:1170 msgid "PHP default timezone is not set to UTC. This may cause issues with cron event timings." msgstr "PHP のデフォルトのタイムゾーンが UTC に設定されていません。このため、cron イベントのタイミングに問題が発生する可能性があります。" #: src/bootstrap.php:85 msgctxt "verb" msgid "Sponsor" msgstr "スポンサー" #. translators: 1: The name of the configuration constant, 2: The value of the #. configuration constant #: src/event-list-table.php:672 src/schedule-list-table.php:201 msgid "This interval is less than the %1$s constant which is set to %2$s seconds. Events that use it may not run on time." msgstr "この間隔は、%2$s秒に設定されている %1$s 定数よりも小さくなります。これを使用するイベントは、時間通りに実行されない場合があります。" #: src/event-list-table.php:692 msgid "There are currently no scheduled cron events." msgstr "現在、スケジュールされた cron イベントはありません。" #. translators: %s: Time period, for example "8 minutes" #: src/event-list-table.php:635 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #. translators: 1: Line number, 2: Error message text #: src/event-list-table.php:542 msgid "Line %1$s: %2$s" msgstr "%1$s行:%2$s" #: src/event-list-table.php:489 msgid "Select this row" msgstr "この行を選択" #. translators: %s: UTC offset #: src/event-list-table.php:174 msgid "Next Run (%s)" msgstr "次回実行 (%s)" #: src/event-list-table.php:170 msgid "Hook" msgstr "フック" #: src/schedule-list-table.php:234 msgid "There are no schedules." msgstr "スケジュールはありません。" #: src/schedule-list-table.php:120 msgid "This schedule is added by another plugin and cannot be deleted" msgstr "このスケジュールは別のプラグインで追加されたもので、削除することはできません" #: src/schedule-list-table.php:118 src/schedule-list-table.php:154 msgid "This is a WordPress core schedule and cannot be deleted" msgstr "これは WordPress のコアスケジュールであり、削除することはできません" #. translators: %s: Schedule name #: src/event.php:423 msgid "Unknown (%s)" msgstr "不明 (%s)" #: src/bootstrap.php:1696 msgid "Search Hook Names" msgstr "フック名の検索" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1633 msgid "Failed to save the cron event %s." msgstr "%s cron イベントの保存に失敗しました。" #: src/bootstrap.php:1628 msgid "Deleted the selected cron events." msgstr "選択された cron イベントを削除しました。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1614 msgid "Deleted the cron event %s." msgstr "%s cron イベントを削除しました。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1609 msgid "Created the cron event %s." msgstr "%s cron イベントを作成しました。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1604 msgid "Saved the cron event %s." msgstr "%s cron イベントを保存しました。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1599 msgid "There are no %s cron events to delete." msgstr "削除する %s cron イベントはありません。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1594 msgid "Deleted all %s cron events." msgstr "すべての %s cron イベントを削除しました。" #: src/bootstrap.php:1370 src/bootstrap.php:1804 msgid "Edit Cron Event" msgstr "Cron イベントの編集" #: src/bootstrap.php:1349 msgid "Add Event" msgstr "イベントの追加" #: src/bootstrap.php:1336 msgid "Update Event" msgstr "イベントの更新" #. translators: 1: The name of the plugin that controls the running of cron #. events. #: src/bootstrap.php:1087 msgid "WP-Cron spawning is being managed by the %s plugin." msgstr "WP-Cron の生成はプラグイン %s によって管理されています。" #. translators: 1: The name of the cron schedule. #: src/bootstrap.php:961 msgid "Added the cron schedule %s." msgstr "cron スケジュール %s を追加しました。" #. translators: 1: The name of the cron schedule. #: src/bootstrap.php:956 msgid "Deleted the cron schedule %s." msgstr "cron スケジュール %s を削除しました。" #: src/bootstrap.php:899 msgid "Schedules" msgstr "スケジュール" #: src/bootstrap.php:894 msgid "Events" msgstr "イベント" #. translators: %s: An input field for specifying a date and time #: src/bootstrap.php:1518 msgid "At: %s" msgstr "指定: %s" #: src/bootstrap.php:1509 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" #: src/bootstrap.php:1503 msgid "Now" msgstr "今" #: src/bootstrap.php:506 src/bootstrap.php:558 msgid "You are not allowed to delete PHP cron events." msgstr "PHP cron イベントを削除することはできません。" #: src/bootstrap.php:253 src/bootstrap.php:337 msgid "You are not allowed to edit PHP cron events." msgstr "PHP cron イベントを編集することはできません。" #. translators: 1, 2, and 3: Example values for an input field. #: src/bootstrap.php:1480 msgid "Use a JSON encoded array, e.g. %1$s, %2$s, or %3$s" msgstr "JSON でエンコードされた配列を使用します。例: %1$s、%2$s、%3$s" #. translators: The PHP tag name #: src/bootstrap.php:1431 msgid "The opening %s tag must not be included." msgstr "開始 %s タグは含めないでください。" #: src/schedule-list-table.php:122 msgid "This custom schedule is in use and cannot be deleted" msgstr "このカスタムスケジュールは使用中のため、削除できません。" #. Author URI of the plugin msgid "https://github.com/johnbillion/wp-crontrol/graphs/contributors" msgstr "https://github.com/johnbillion/wp-crontrol/graphs/contributors" #. Author of the plugin msgid "John Blackbourn & crontributors" msgstr "John Blackbourn と貢献者達" #. translators: 1: The name of the PHP cron event. #: src/event-list-table.php:509 msgid "PHP Cron (%s)" msgstr "PHP Cron (%s)" #: src/event-list-table.php:177 msgid "Action" msgstr "アクション" #: src/bootstrap.php:1573 msgid "You cannot add, edit, or delete PHP cron events because your user account does not have the ability to edit files." msgstr "現在のアカウントには編集者権限がないため、PHP cron イベントを追加、編集、削除できません。" #. translators: %s Timezone name. #: src/bootstrap.php:1538 msgid "Timezone: %s" msgstr "タイムゾーン: %s" #: src/bootstrap.php:1470 msgid "Arguments (optional)" msgstr "引数 (オプション)" #: src/bootstrap.php:1443 msgid "Event Name (optional)" msgstr "イベント名 (オプション)" #. translators: %s: A file name #: src/bootstrap.php:1313 msgid "Cron events trigger actions in your code. A cron event needs a corresponding action hook somewhere in code, e.g. the %1$s file in your theme." msgstr "Cron イベントはコード内のアクションをトリガーします。 Cron イベントはコードのどこかに対応するアクションフックを必要とします。(例: あなたのテーマの%1$sファイル)" #: src/bootstrap.php:1309 msgid "Cron events trigger actions in your code. Enter the schedule of the event, as well as the PHP code to execute when the action is triggered." msgstr "Cron イベントはコード内のアクションをトリガーします。 アクションのトリガ時に実行する PHP コードと同様に、イベントのスケジュールを入力します。" #. translators: 1: The name of the PHP constant that is set. #: src/bootstrap.php:1104 msgid "The %s constant is set to true." msgstr "%s 定数は true に設定されています。" #. translators: 1: The name of the PHP constant that is set. #: src/bootstrap.php:1096 msgid "The %s constant is set to true. WP-Cron spawning is disabled." msgstr "%s 定数は true に設定されています。 WP-Cron の誘発が無効になります。" #. translators: 1: The HTTP response code. #: src/bootstrap.php:1137 msgid "Unexpected HTTP response code: %s" msgstr "予期しない HTTP 応答コード: %s" #: src/bootstrap.php:996 src/bootstrap.php:1018 msgid "Add Cron Schedule" msgstr "Cron スケジュールの追加" #: src/bootstrap.php:824 src/bootstrap.php:825 src/bootstrap.php:1686 #: src/bootstrap.php:1768 msgid "Cron Events" msgstr "Cron イベント" #: src/bootstrap.php:140 src/bootstrap.php:191 msgid "You are not allowed to add new PHP cron events." msgstr "新しい PHP cron イベントを追加することはできません。" #. Description of the plugin msgid "WP Crontrol enables you to view and control what's happening in the WP-Cron system." msgstr "WP Crontrol では、WP-Cron システムで何が起こっているかを表示したり、制御したりすることができます。" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-crontrol/" msgstr "https://ja.wordpress.org/plugins/wp-crontrol/" #. Plugin Name of the plugin #: src/bootstrap.php:769 src/event-list-table.php:587 msgid "WP Crontrol" msgstr "WP Crontrol" #: src/bootstrap.php:1990 msgid "now" msgstr "現在" #. translators: 1: The number of seconds in an interval of time. #: src/bootstrap.php:1986 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s秒" #. translators: 1: The number of minutes in an interval of time. #: src/bootstrap.php:1984 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s分" #. translators: 1: The number of hours in an interval of time. #: src/bootstrap.php:1982 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s時間" #. translators: 1: The number of days in an interval of time. #: src/bootstrap.php:1980 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s日" #. translators: 1: The number of weeks in an interval of time. #: src/bootstrap.php:1978 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s週間" #. translators: 1: The number of months in an interval of time. #: src/bootstrap.php:1976 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%sか月" #. translators: 1: The number of years in an interval of time. #: src/bootstrap.php:1974 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s年" #: src/event-list-table.php:391 msgid "Run now" msgstr "今すぐ実行" #: src/event-list-table.php:377 msgid "Edit" msgstr "編集" #: src/bootstrap.php:761 src/bootstrap.php:1423 src/event-list-table.php:536 msgid "PHP Code" msgstr "PHP コード" #: src/bootstrap.php:228 src/bootstrap.php:347 src/event-list-table.php:511 msgid "PHP Cron" msgstr "PHP Cron" #: src/event-list-table.php:566 src/event-list-table.php:599 msgid "None" msgstr "なし" #: src/bootstrap.php:1548 src/event-list-table.php:178 msgid "Recurrence" msgstr "頻度" #: src/bootstrap.php:1495 msgid "Next Run" msgstr "次の実行" #: src/bootstrap.php:1459 msgid "Hook Name" msgstr "フック名" #: src/event-list-table.php:171 msgid "Arguments" msgstr "引数" #: src/bootstrap.php:1372 src/bootstrap.php:1799 msgid "Add Cron Event" msgstr "Cron イベントの追加" #. translators: 1: Error message text. #: src/bootstrap.php:1196 msgid "There was a problem spawning a call to the WP-Cron system on your site. This means WP-Cron events on your site may not work. The problem was: %s" msgstr "サイトの WP-Cron システムへの呼び出しが頻発する問題がありました。 つまり、サイトの WP-Cron イベントが機能しない可能性があります。 問題: %s。" #: src/bootstrap.php:1007 msgid "Interval (seconds)" msgstr "間隔 (秒)" #: src/bootstrap.php:1001 src/schedule-list-table.php:79 msgid "Internal Name" msgstr "内部名" #: src/bootstrap.php:997 msgid "Adding a new cron schedule will allow you to schedule events that re-occur at the given interval." msgstr "新しい cron スケジュールを追加すると、指定された間隔で再発生するイベントをスケジュールすることができます。" #: src/event-list-table.php:221 src/event-list-table.php:429 #: src/schedule-list-table.php:131 msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/bootstrap.php:1013 src/schedule-list-table.php:81 msgid "Display Name" msgstr "表示名" #: src/schedule-list-table.php:80 msgid "Interval" msgstr "間隔" #: src/bootstrap.php:817 src/bootstrap.php:818 src/bootstrap.php:988 #: src/bootstrap.php:1772 msgid "Cron Schedules" msgstr "Cron スケジュール" #: src/bootstrap.php:601 msgid "You are not allowed to run cron events." msgstr "Cron イベントを実行する権限がありません。" #: src/bootstrap.php:456 src/bootstrap.php:498 src/bootstrap.php:551 msgid "You are not allowed to delete cron events." msgstr "Cron イベントを削除する権限がありません。" #: src/bootstrap.php:441 msgid "You are not allowed to delete cron schedules." msgstr "Cron スケジュールを削除する権限がありません。" #: src/bootstrap.php:423 msgid "You are not allowed to add new cron schedules." msgstr "新規 cron スケジュールを追加する権限がありません。" #: src/bootstrap.php:245 msgid "You are not allowed to edit cron events." msgstr "Cron イベントを編集する権限がありません。" #: src/bootstrap.php:133 msgid "You are not allowed to add new cron events." msgstr "新規 cron イベントを追加する権限がありません。" #: src/bootstrap.php:786 src/event-list-table.php:681 src/schedule.php:105 msgid "Non-repeating" msgstr "繰り返さない" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1619 src/event.php:240 msgid "Failed to the delete the cron event %s." msgstr "Cron イベント %s を削除できませんでした。" #. translators: 1: The name of the cron event. #: src/bootstrap.php:1624 msgid "Failed to the execute the cron event %s." msgstr "Cron イベント %s を実行できませんでした。"